Dm C Dm I cried when the moon was murmuring to the birds: C Dm "Let peewit call and curlew cry where they will, Gm F C I long for your merry and tender and pitiful words, Gm B For the roads are unending, and there is no place to my mind." Dm A B C The honey-pale moon lay down on the sleepy hill, Gm C F Dm And I fell asleep upon lonely Echtge of streams. Gm C F Dm No boughs have withered because of the wintry wind; Gm C The boughs have withered because, G B The boughs have withered because, Am Dm Am C Dm B Am C I have told them my dreams. I know of the leafy paths that the witches take Who come with their crowns of pearl and their spindles of wool, And their secret smile, out of the depths of the lake; I know where a dim moon drifts, where the Danaan kind Wind and unwind dancing when the light grows cool On the island lawns, their feet where the pale foam gleams. No boughs have withered because of the wintry wind; The boughs have withered because, The boughs have withered because, I have told them my dreams. I know of the sleepy country, where swans fly round Coupled with golden chains, and sing as they fly. A king and a queen are wandering there, and the sound Has made them so happy and hopeless, so deaf and so blind With wisdom, they wander till all the years have gone by; I know, and the curlew and peewit on Echtge of streams. No boughs have withered because of the wintry wind; The boughs have withered because, The boughs have withered because, I have told them my dreams.
Хелависа — The Withering of the Boughs
Какой бой для этой песни?
Шестерка
56.63%
Восьмерка
11.56%
Четверка
7.1%
Бой Цоя
5.78%
Регги
2.83%
Перебором
7.32%
Свой бой
8.78%
Проголосовало: 4030
Комментарии